カルチャーショック?2010/05/28 19:07

 前にTさんが言っていた。

 今時の若夫婦は仲がいいわね。
息子が「ありがとう」や「ごめん」を嫁さんに言うのを見ると
微笑ましい。夫にも見習ってほしいものだわ。

 確かに私たちの年代の夫たちはありがとうはともかく「ごめん」を
口にすることが苦手だ。
 例え間違いに気付いたとしても女房に「ごめん」とは言わない男性が多い。
 その理不尽さを賢妻は飲み込み、飲み込めない妻はストレスとしてため込み友と御茶を飲みながら発散する。

 先日Tさんが来て又言った。

 今時の夫が妻に望んでいる本音の一位は「素直にごめんと言ってほしいだって」
「エ~ッ!?」

 それじゃ私たちの時代と夫と妻が真逆ってこと?
(「真逆」と今風に使ってみたが^^;)

 夫には謝らせて、妻の方は謝るのが苦手になっているのだろうか。

う~む、

 生物学的分類^^)に当世は「草食系男子」なる新種目もあるようだ。
よたよた老人は時代の流れについていけない。う~む。

やんぬるかな。

コメント

_ たらのめめ ― 2010/05/30 15:54

素直に「ごめんなさい」を言っているつもりなのですが、しょっちゅう言っているせいか、ちっとも重みがありません。
へまばかりしていて、口ずさんでいるような「ごめんね~」だからかしら・・・

_ e-ばあ ― 2010/05/31 20:43

たらのめめさん
コメントをありがとう。
私は「ごめんなさい」も言いはしますが「でも・・」と「だって・・・」の方が
多いような・・・^^;;;;

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック